RSS | Archive | Random | E-mail

About

I'm Pamela - born and raised in NYC, now living and working in the Netherlands. People think I'm crazy to have moved here for love, and they're probably right. But I can't complain.

On a side note, this is my personal blog and does not express any opinions of my current, past, future employers, or anyone for that matter.

Thanks for stopping by!

Links

Follow Me on Twitter
Facebook
LinkedIn
Cancer Action Network

Whatever

smile, it increases your face value
the world is a camera, so please smile

Following

A Flamingo in Utrecht
Amanda Blog and Kiss
Amsterdam Ad Blog
Amsterdam Foodie
AMSTERDAMNED
Andy in Amsterdam
Another American Expat
Bifurcated Carrots
chaos in the kitchen
Charlie Wan
Dawn Yang
Expatica | The Netherlands
feel beautiful.
Greetings from Holland
Hanson World
Jandals
John does Amsterdam
Just Bento
La Tartine Gourmande
Living the European Dream
LizzyGoesDutch
MRod says:
Deadline Hollywood
One Year in Amsterdam
Photodam
Pinkypie
Rina Mae
Spotted by Locals Amsterdam
Sufficiently Sublime
Texaantje
The Kitchn
The Sartorialist

Find me here

Expat Women - Helping Women Living Overseas
blog expat
IamExpat in the Netherlands. For expats of all colours, shapes & sizes.

27 March 10

Dutch Word of the Day

Lately, I have been tweeting the Dutch Word of the Day.  I recently started a new job and in an effort for me to learn Dutch, my colleagues have instituted the “Word of the Day” for me.  However, it’s more like the useless (as well as utterly ridiculous and hilarious all at the same time) word of the day. Its funny to see what kind of words they come up with.  So, at the end of each week, I am supposed to put the words into a sentence that is entirely in Dutch (yikes!). 

Last week, I was given:

Kabouter [cah-bow-ter] (n.) - gnome

Trekhaak [treck-hock] (n.) - tow bar; the hook on the back of a car where one can attach a camper or caravan

Handschoenkastje [hand-shhkoon-cast-ya] (n.) - glove compartment

These are all pretty useless and hilarious words. 

My sentence was:

De kabouter klom uit het handschoenkastje en sprong in de caravan die was verbonden aan de auto door de trekhaak. 

Which means:

The gnome climbed out of the glove compartment and jumped in the caravan which was attached to the car by the tow bar.

           

This past week, I received some really ridiculous words:

Uierzalf [ouw-yer-zolf] (n.) - Udder ointment; an ointment used on cow’s utters before milking them.  Apparently it can also be used as a face cream.

Geitenwollen sokken [ghh-eye-ten-woola-socka] (n.) - goat wool socks

Kinderkopje [kin-der-cup-ya] (n.) - (1.) children’s cup (2.) small bricks in the road

What do I do with these words? 

blog comments powered by Disqus
Themed by Hunson. Originally by Josh